中国文字はフォントが無いと何を書いているのか全くわからなくなります。そこで、はてなブログではどうなるのか試してみました。google翻訳のピンイン変換で文章を書いたのち、普通にコピペしてみたところ...
开电视,看电视。然后,关闭电视。
[ Kāi diànshì, kàn diànshì. Ránhòu, guānbì diànshì. ]
上手くいってしまいました。自動的にclass="cjk"のタグを挟み込んでくれているようです。
2019年9月24日の環境行動サミットでの発言以来ここ数日間、小泉進次郎なら言いそうなことという、お題が流行っているそうですので、それに乗っかって
テレビを付ける、テレビを見る。そして、テレビを消すんです。
という意味の中国語を書いてみました。